,

Totaaltõlge

16,00 

Müügitingimused

Kultuur on eneseväljenduse ja identiteedi vajadusel põhinev looming, mis eeldab pidevat suhtlemist nii teiste kui ka endaga. Kultuuri sidususe tagab vahendamine, mille üheks väljenduseks on tõlkimine – teiste kultuuride vahendamine. Kuid veelgi olulisem on kultuuri sidususe jaoks tegus kultuurimälu. Kultuuri elurikkuse tagab loomingulise eneseväljenduse ja selle kultuurilise tagasiside mitmekesisus. Kirjandusteose vahendamine filmi-, teatri-, balleti- või illustratsioonide keeles on üks viis enese teadvustamiseks rahvuskultuurina.

„Totaaltõlke“ kontseptsiooni aluseks on arusaam kultuurist kui keerukast tõlkemehhanismist ja see lähtub eeldusest, et erinevad vahendusviisid on tõlgendatavad, liigitatavad ja võrreldavad tõlkeprotsessi universaalse teoreetilise mudeli abil. Selline kirjeldus aitaks kultuuri toimimist paremini mõista.

Tartu Ülikooli kultuurisemiootika professori Peeter Toropi raamat ilmus algselt vene keeles; sellest on avaldatud tõlked poola, itaalia ja ukraina keelde.

Laos
Laos
Keel
eesti
Tõlkija
Vene keelest tõlkinud Tanel Pern
Toimetaja
Silvi Salupere
Kirjastaja
Tartu Ülikooli Kirjastus
Lehekülgi
208 lk
Aasta
2024
Formaat
160x240 mm, kõvakaaneline
ISBN
978-9916-27-661-7